анимэ и манга

 

Что такое аниме и манга?
Самое простое определение выглядит так:

Манга — это японские комиксы.


Аниме- это японская анимация.

Слово «манга» произносится с ударением на первый слог и склоняется, но не имеет форм множественного числа. Слово «аниме» произносится с ударением либо на первый, либо на последний (реже) слоги и не склоняется.

Часто считают, что термины «манга» и «аниме» ограниченны каким-то жанрами (фантастика, фэнтези) и графическими стилями (реалистичность, «большие глаза» . Это не так. Термины «манга» и «аниме» определяют только базовую культуру, на основе которой создаются соответствующие произведения, и более ничего. Почему же вообще имеет смысл использовать отдельные термины, почему нельзя просто говорить «японская анимация», как мы говорим «немецкая анимация» или «французские комиксы»? Зачем отдельные термины?

Прежде всего, просто для удобства. ^_^ Во-вторых, японская культура анимации и комиксов, безусловно, самая развитая и разнообразная в мире, при этом она во многом отличается от других национальных культур анимации и комиксов.

Собственно говоря, о существовании значительной национальной комикс-анимационной культуры можно говорить только в приложении к США, Японии и Франции (ФРГ и обе Кореи хотят, но пока не вполне дотягивают, Россия тоже хочет, но нам еще до таких высот развития культуры далеко…). При этом США и Франция — «европейские» страны с христианской ментальностью, а Япония — «восточная» страна с буддийско-синтоистской ментальностью.

Поскольку с точки зрения менталитета Россия все-таки ближе к Франции и США, японская массовая культура, частью которой являются аниме и манга, для нас не очевидна и не всегда понятна «с первого взгляда». Отсюда и необходимость отдельных терминов для японской анимации и комиксов — даже если они иногда кажутся похожими на американские или французские, глубинные культурные различия между ними все-таки весьма значительны.

С третьей стороны, нет ни одной страны мира, в какой бы такое внимание уделялось комиксам и анимации. Создатели популярных японских комиксов — весьма состоятельные люди (Такахаси Румико — одна из самых богатых женщин Японии), наиболее известные из них — национальные знаменитости, манга составляет около четверти всей выпускаемой в Японии печатной продукции и читается независимо от возраста и пола. Положение аниме несколько более скромно, но также вполне завидно. Скажем, нет ни одной страны мира, в которой бы актеры, озвучивающие анимацию (сэйю), пользовались таким признанием, уважением и любовью. Япония — единственная страна в мире, выдвигавшая на Оскар за «лучший иностранный фильм» полнометражный мультфильм.

Интересно, что если во всем остальном мире иногда бывает так, что неудачник в литературе начинает писать сценарии комиксов, то в Японии некоторые писатели «толстых журналов» начинали свою карьеру как создатели манги, причем потому, что изначально считали именно это поприще более для себя подходящим. Также и многие актеры-сэйю, которые в других странах наверняка бы долго пробовали пробиться в мир «настоящего кино» (и у некоторых из них это наверняка получилось бы), с самого детства мечтали о работе на озвучании. С другой стороны, только в Японии живут значительные режиссеры, успешно снимающие и кино, и аниме, о которых можно сказать, что их главные художественные достижения — все-таки в области анимации (Осии Мамору и Анно Хидэаки).

Если в остальном мире анимация «паразитирует» на кино, то в Японии ситуация обратная. Особенно это заметно на ТВ-сериалах, в которых актеры часто играют в аниме-стиле, и на видеоклипах, для которых молодых звездочек-«идолов» тщательно гримируют в аниме-стиле. Это же характерно и для влияния аниме за рубежом. Так, братья Вачовски, создатели «Матрицы», неоднократно признавались, что ставили себе задачу воспроизвести «в живую» стиль японского аниме-киберпанка (в первую очередь — аниме-фильма «Призрак в «Доспехе» . Заметим, что в Японии есть и художественные фильмы в этом стиле. Но кто их знает, кроме больших поклонников японского кино? А «Призрак» демонстрировался во всем мире, в том числе и в России (на одном из фестивалей японского кино).

Многие национальные культуры боятся потерять свою «идентичность», заимствуя что-нибудь из других культур. В японской культуре такого страха нет (хотя есть отдельные паникеры-консерваторы). В японском фэнтези можно встретить не только японо-китайских оборотней, но и европейских эльфов и гномов. В одном фэнтези есть даже советский танк. ^_^ Однако никакой «идентичности» это не угрожает, напротив, эльфийки становятся «японками», гномы — «японцами», а танки — вполне национальными кошками-призраками. Даже когда создатели манги или аниме хотят создать нечто «совершенно европейское» или «абсолютно американское», они не могут уйти от культуры, которую впитали с молоком матери. И именно поэтому их художественные эксперименты не разрушают японскую культуру, а дополняют ее, расширяют ее набор приемов и идей.

Любой достойный взнос в культуру национальную — взнос и

в мировую культуру. Разве не стала мировая культура богаче от того, что к «маленькому народцу» ирландских легенд и трагическим витязям Толкиена добавились обаятельные ушастые аниме-эльфийки? Конечно, да. И японские самураи, и японские эльфы, и даже японские ковбои — все это вклад Японии в копилку мировой культуры. Но чтобы по-настоящему его оценить, надо знать не только мировую культуру «в общем», но и японскую культуру, в том числе и массовую, «в частности».

Помимо прочего, аниме и манга — прекрасный способ оценить не только то, как современные японцы отражают и переживают свои исконные традиции, но и то, как в японских произведениях отражаются мотивы и сюжеты других народов. И отнюдь не факт, что первое всегда интереснее второго. Нужно очень хорошо знать японский язык и теорию литературы, чтобы по-настоящему понять, чем японское стихосложение (и японская ментальность) отличается от европейского. А чтобы понять, чем японские эльфийки отличаются от эльфов Толкиена, достаточно посмотреть один-два сериала. И не факт, что вы получите только интеллектуальное удовольствие.
Таким образом, аниме и манга — своеобразный «черный ход» в мир японского сознания. И идя через этот ход, можно не только сократить путь, не продираясь через все заборы и бастионы, воздвигнутые полуторатысячелетней «высокой культурой» Японии (искусство аниме и манги значительно моложе, и в нем меньше традиций), но и получить немалое удовольствие. Совмещение приятного с полезным — что может быть лучше?

Теперь несколько конкретных замечаний о манге и аниме по отдельности.

МАНГА

Истории в картинках» известны в Японии с самого начала ее культурной истории. Даже в курганах-кофунах (гробницах древних правителей) археологи находят рисунки, чем-то напоминающие по идеологии и структуре комиксы.

Распространению «историй в картинках» всегда способствовали сложность и неоднозначность японской письменности. Даже сейчас японские дети могут читать «взрослые» книги и газеты только после окончания начальной школы (в 12 лет!). Практически сразу после появления японской прозы появились и ее иллюстрированные пересказы, в которых текста было немного, а основную роль играли иллюстрации.

Первым японским комиксом считаются «Веселые картинки из жизни животных» [Choujuugiga], созданные в XII веке буддийским священником и художником Какую (другое имя — Тоба, годы жизни — 1053-1140). Это четыре бумажных свитка, на которых изображена последовательность из черно-белых, нарисованных тушью картинок с подписями. Картинки повествовали о животных, изображающих людей, и о буддийских монахах, нарушающих устав. Сейчас эти свитки считаются священной реликвией и хранятся в монастыре, в котором жил подвижник Какую.

За почти тысячу лет своей истории «истории в картинках» по-разному выглядели и назывались. Слово «манга» (буквально — «странные (или веселые) картинки, гротески» придумал знаменитый график Хокусай Кацусика в 1814 году, и, хотя сам художник использовал его для серии рисунков «из жизни», термин закрепился для обозначения комиксов.

Огромное влияние на развитие манги оказала европейская карикатура и американские комиксы, ставшие известными в Японии во второй половине XIX века. Первая половина XX века — время поиска места комиксов в системе японской культуры нового времени. Большую роль здесь сыграло милитаристское правительство, использовавшее массовую культуру для воздействия на население. Военные финансировали «правильную» мангу (она даже ненадолго стала выходить в цвете) и запрещали мангу с политической критикой, заставляя бывших карикатуристов осваивать приключенческие и фантастические сюжеты (так, идея «гигантского робота» впервые появилась в реваншистской манге 1943 года, в которой такой робот громил ненавистные США).

Наконец, в послевоенный период великий Тэдзука Осаму своими работами совершил настоящую революцию в мире манги и, вместе с учениками и последователями, сделал мангу основным направлением массовой культуры.

Манга практически всегда черно-белая, в цвете рисуются только обложки и отдельные иллюстрации. Большая часть манги — это сериалы «с продолжением», печатающиеся в газетах или (чаще) в еженедельных или ежемесячных журналах. Обычный объем порции сериала в еженедельном журнале — 15-20 страниц. Популярную у читателей мангу переиздают в виде отдельных томов — танкобонов. Существуют, разумеется, и короткие манга-рассказы, и манга, сразу изданная в виде танкобонов.

Журналов, печатающих мангу, в Японии множество. Каждый из них ориентирован на определенную аудиторию, скажем, на младших подростков-мальчиков, интересующихся фантастикой, или на старших подростков-девочек, интересующих балетом. Наиболее сильны различия между женскими и мужскими журналами. Диапазон аудиторий таких журналов варьируется от малышей (для них печатается манга без подписей) до мужчин и женщин среднего возраста. Уже есть эксперименты и в области манги для пожилых. Конечно, такое разнообразие аудиторий породило целое множество стилей и жанров: от символизма до фотореализма и от сказок до философских произведений и школьных учебников.

Создатель манги называется «мангака». Обычно один человек (часто — с помощниками-подмастерьями) и рисует комикс, и пишет тексты, но встречается и групповое творчество. Тем не менее, над одной мангой обычно более трех-четырех человек не работает. Художественная цельность от этого повышается, а личные доходы — растут. ^_^

Помимо профессиональной манги, существует и любительская -«додзинси». Многие мангаки начинали как создатели додзинси («додзинсика» . В крупных городах существуют специальные рынки, на которых додзинсики торгуют своей продукцией и иногда находят серьезных издателей для своих работ.

ЖАНРЫ АНИМЭ

Жанры аниме

Сказка — жанр кодомо-аниме, экранизация классических сказок.

Комедия — разновидность аниме, главное для которого — юмор: пародии, комедии положений, словесные и трюковые шутки.

История — разновидность аниме, действие которого связано с теми или иными реальными историческими событиями.

Драма — достаточно редкий для аниме жанр драматически-трагического повествования. Основной признак — отсутствие выраженного «хэппи-энда».

Научная фантастика (НФ) — аниме, действие которого связано с существованием и использованием техники, не существовавшей на момент создания этого аниме (межзвездных космических кораблей, бластеров и т.д.) Обычно НФ-аниме излагает возможную историю будущего человечества, часто его сюжеты связаны с контактами с пришельцами.

Космическая опера — разновидность НФ-аниме, концентрирующаяся на войнах, проходящих с активным использованием космических кораблей.

Меха — сложные механизмы, как правило, самодвижущиеся, не имеющие реальных прототипов (т.е. придуманные специально для данного проекта). Обычно этим термином обозначают «гигантских роботов», огромные человекоуправляемые боевые машины. Жанр «меха» характеризуется активным использованием меха.

Сэнтай — дословно «группа/команда», жанр аниме, рассказывающий о приключениях небольшой постоянной команды персонажей, борющихся с кем-либо или с чем-либо.

Меха-сэнтай — то же, что и сэнтай, но команда персонажей при этом пилотирует один или несколько меха.

Махо-сёдзё — «девочки-волшебницы», жанр сёдзё-аниме, рассказывающий о приключениях девочек, наделенных магической силой. Концентрируется на проблемах женского взросления.

Спокон — жанр аниме, рассказывающий о юных спортсменах, добивающихся успеха путем воспитания в себе воли к победе. Объединение слов «спорт» и «кондзё» («сила воли» ).

Киберпанк — жанр аниме, рассказывающий о мире будущего, жизнь которого полностью определяют компьютерные технологии. Картины будущего при этом представляются мрачными и антиутопическими.

Паропанк — жанр аниме, рассказывающий об альтернативных нашему мирах, находящихся на уровне технического развития, соответствующему Европе конца XIX века. Этот период характеризуется началом революции технических средств передвижения — появление дирижаблей, аэропланов, паровозов, пароходов. Техника, однако, все еще воспринимается простыми людьми не как нечто привычное и банальное, а как нечто чудесное и, зачастую, демоническое. Паропанк возник как альтернатива киберпанку. Если киберпанк обычно основывается на футуристической эстетике, то паропанк — на эстетике ретро.

Фэнтези — аниме, рассказывающее о мирах, которыми правит не технология (как в НФ), а «меч и магия». В фэнтези часто фигурируют не только люди, но и разнообразные мифологические существа — эльфы, гномы, драконы, оборотни, люди-кошки, а также боги и демоны.

Путешествие между мирами — разновидность аниме, в котором главный герой или герои перемещаются между параллельными мирами, обычно — между миром современной Японии и фэнтези-миром.

Мистика — жанр аниме, действие которого связано с взаимодействием людей и различных таинственных сил. Последние не поддаются однозначному научному описанию, чем отличаются, скажем, от магии в фэнтези. Отношения с ними обычно связаны с различными моральными проблемами.

Парапсихология — жанр аниме, действие которого связано с парапсихическими силами (телепатия, телекинез, гипноз).

Апокалиптика — разновидность аниме, повествующее о наступлении Конца Света.

Постапокалиптика — разновидность аниме, повествующее о жизни после глобальной катастрофы — Конца Света.

Романтика — аниме, повествующее о любовных коллизиях.

Мыльная опера — жанр романтического сёдзё-аниме, концентрирующийся на изложении сложных и запутанных любовных историй.

Школьная мыльная опера — разновидность мыльной оперы, описывающая любовные истории школьников.

Повседневность — аниме, описывающее повседневную жизнь обычных японцев (обычно — среднего класса) со всеми ее радостями и бедами.

Социальный фильм или сериал — аниме, поднимающее животрепещущие проблемы современного общества.

Психологический триллер — жанр аниме, повествующее о «приключениях человеческой души». Попадая в необычные ситуации, герои таких аниме переживают сложные и непредсказуемые психологические изменения.

Боевик — жанр сёнэн-аниме, действие которого связано с боевым противостоянием.

Самурайский боевик — жанр исторического сёнэн-аниме, действие которого связано с войнами самураев и ниндзя.

Детектив — разновидность аниме, действие которого связано с расследованием преступлений.

Школьный детектив — жанр сёнэн-аниме, в котором следственные действия проводят школьники.

Полицейский боевик — жанр сёнэн-аниме, описывающий действия полиции по установлению личностей преступников и их задержанию.

Боевые искусства — жанр аниме, сюжет которого связан с противостоянием мастеров различных боевых искусств.

Добуцу — «пушистики», аниме о человекоподобных «пушистых» существах.

Идолы — аниме, действие которого связано с поп-звездами и музыкальным бизнесом.

Отаку — разновидность аниме, содержащая ссылки на деятельность поклонников аниме.

Хентай — эротическое или порнографическое аниме. Дословно переводится как «извращенный».

Яой — жанр сёдзё-аниме, рассказывающий о мужских гомосексуальных отношениях.

Юри — жанр сёдзё-аниме, рассказывающий о женских гомосексуальных отношениях.

 
 
 

 

Опубликовать в Google Plus
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Опубликовать в Яндекс